<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>海外転勤をする前に何を準備したらいいの？-海外転勤前に準備すること</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://kaigai.shozailife.com/atom.xml" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2011://234</id>
   <updated>2011-02-16T01:15:01Z</updated>
   <subtitle>海外転勤を言われたらまず何から準備をしたらいいのでしょうか？
海外転勤前に準備をすることと海外転勤についてまとめています</subtitle>
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.33-ja</generator>

<entry>
   <title>とりあえず海外転勤をすれば英語は話せるの？-話せるようになる「ある」条件とは</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/12/post_24.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4987</id>
   
   <published>2010-12-15T13:50:45Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:15:01Z</updated>
   
   <summary>もしも、言葉が通じない外国へ急に移住しなければ ならなくなった場合、まず何を考え...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="14 海外転勤すれば英語が話せる？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[もしも、言葉が通じない外国へ急に移住しなければ
ならなくなった場合、まず何を考えますか？

まず、英語が話せなければ、わからない事さえも
聞けずにわからないままです。

だからといって、急な海外転勤などでは英会話を
習う暇もないでしょう。

でも、周りがすべて外国人ならそのうち覚えるだろう
早く環境に溶け込めばいいと簡単に思って
しまっていませんか？

安易な考えでは、英語を話せるようになるまでの
道のりは遠いでしょう。

なぜか、いざ転勤で海外に行っても
実際の職場は日本語が話せる方ばかりかもしれません。

いくら外国人でも日本語が話せるならこちらも
当然日本語を使いますよね？

このような事から、仕事で英会話が身につく
確率は低いといってもいいでしょう。

では、プライベートではどうでしょう。

<u>こちらも、慣れない事や、不安がいっぱいになると
頼ってしまうのは言葉の通じる日本人です</u>。

何も知らない土地で唯一言葉が通じるという安心を
求めてしまうんでしょう。

しかし、転勤した家族の子供達は、案外早く英語を
話せてしまうそうです。

それには、積極的に現地の子供達と
コミュニケーションを取れるからではないでしょうか。

英語を身につける前に、現地の方達と積極的に
コミュニケーションを取れれば、
自然と英語を話す機会も増えるでしょう。

まずは、そこから始めてみてはいかかでしょうか。
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>英会話は聴くことが重要？-海外転勤が近い！最短で英会話をマスターする秘訣とは</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/12/post_23.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4986</id>
   
   <published>2010-12-13T12:24:20Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:14:56Z</updated>
   
   <summary>海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。 そんな中で、最大の不...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="18 英会話は聞くことが大事？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。

そんな中で、最大の不安の中に、「現地での会話」があります。

当然、現地で暮らすわけですから、日常レベルで会話が
できなければコミュニケーションが取れません。

身振り手振りでも、何とかできるでしょうが、例えば病院に行った場合
医師やスタッフに、病状を説明する場合あなたはできますか？

日本とは違うわけですから、最低レベルで日常会話に困らない程度
会話ができるようになると困らないでしょう。

では、今回は、「英会話は聴くことが重要？」
についてまとめています。

きれいな発音で英語を話せるようになるには
じぶんの発音と本場の発音を聞き分けられるように
ならないといけません。

それには、目で学習するよりも耳で聞く事が
上達するための近道であり、発音の違いにも
気づくはずです。

今までなら、覚えようと必死になり教科書を
開いての猛勉強でした。

目で見た英語では発音は聞けませんし
ましてや発音のよい英会話の習得は
難しいでしょう。

<u>英会話を取得するには、「生きた英語」を聞くこと。
すなわち耳で聞く事が大事です</u>。

はじめは、何を言っているかわからなく
戸惑うかもしれません。

でも、聞き流すだけで除々に
耳が発音に慣れていきます。

そうすると、今までの自分の発音と
外国人の発音の違いが自然と
わかってくるはずです。

普段、生活しながらでも英語を聞き流す事はできます。

リスニング専用の教材などであれば、生活のリズムに
ほんの5分～10分加えるだけでも、今までとの違いが
見えてくるはずです。

休みの日などには、海外ドラマや洋画などを
字幕にして見るのもいいでしょう。

<u>でも、こういった事は継続しなければ身につきません</u>。

身近に英語を話せる方がいるのであれば
普段何気なくしている会話を英語に変えて
話してみるのもいい刺激になるでしょう。
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>英語の単語の覚え方って？-海外転勤！最短で英会話をマスターする秘訣</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/12/post_22.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4985</id>
   
   <published>2010-12-11T14:19:15Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:14:34Z</updated>
   
   <summary>海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。 そんな中で、最大の不...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="16 英語の単語の覚え方って？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[<strong>海外転勤</strong>を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。

そんな中で、最大の不安の中に、「現地での会話」があります。

当然、現地で暮らすわけですから、日常レベルで会話が
できなければコミュニケーションが取れません。

身振り手振りでも、何とかできるでしょうが、例えば病院に行った場合
医師やスタッフに、病状を説明する場合あなたはできますか？

日本とは違うわけですから、最低レベルで日常会話に困らない程度
会話ができるようになると困らないでしょう。

では、今回は、「英語の単語の覚え方って？」
についてまとめています。


学生時代の英語の授業でよくしていた英単語の覚え方といえば

・単語を調べる・その単語のスペルを調べ書き出す・実際に発音してみる。

が基本的な覚え方ではないでしょうか。

しかし、単語だけを使って会話をするのは
限界があります。

それでもある程度は伝わるかもしれませんが
それで満足してはいけません。

それに、こちらから問いかける事が出来ても
相手からの問いかけの意味が全くわからなければ
英語が身についたとはいえません。


・英語も日本語と一緒の部分があります。

それは、ひとつひとつの単語、つまり主語・動詞・接続語
などを組み合わせてひとつの文章になります。

もちろん、単語の意味をしっかり覚えなければ
いけませんが、より効率よく覚えるためには
まず、文章を作ったり、例文を使ったり
それぞれの意味を理解した上で
応用していくことがいいでしょう。

テストなどの時に丸暗記という手もありますが
これではその時は覚えることができても
身につけることは困難です。

例文などがついている教材などを
取り入れる方法もありますね。

旺文社のターゲットシリーズなどがおすすめです。

<strong>英単語</strong>を覚える際には、こういった教材を使った
勉強方法が最も最適ではないでしょうか。

]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>英語の発音がうまくなるには？-海外転勤！最短で英会話をマスターする秘訣とは</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/12/post_21.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4984</id>
   
   <published>2010-12-09T13:42:05Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:13:57Z</updated>
   
   <summary>海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。 そんな中で、最大の不...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="17 英語の発音がうまくなるには？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[<strong>海外転勤</strong>を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。

そんな中で、最大の不安の中に、「現地での会話」があります。

当然、現地で暮らすわけですから、日常レベルで会話が
できなければコミュニケーションが取れません。

身振り手振りでも、何とかできるでしょうが、例えば病院に行った場合
医師やスタッフに、病状を説明する場合あなたはできますか？

日本とは違うわけですから、最低レベルで日常会話に困らない程度
会話ができるようになると困らないでしょう。

では、今回は、「英語の発音がうまくなるには？」
についてまとめています。


ネイティブな英語の発音法を身につけたいなら
たんに発音方法の本を読むだけでは上手くなりません。

<strong>英語</strong>は口を上下左右に開いたり、舌を上顎につけたり、
日本語とは全く違う口の開け方や、独特の舌の動きを
するのです。

なので、英語を上手に発音したいのならば
口の運動能力を高めることが大切です。


そのために、口の中の筋肉や
舌を動かす訓練をしましょう。

発音する音に合わせた口の開き加減を調節したり、
口の中で舌を自由に動かせるようにストレッチを
すると良いでしょう。
発音が定着するまで毎日継続して下さい。

<u>また、鏡を使った練習もおススメです</u>。

自分の口や舌がどのように動いているか
客観的に見ることが出来るので訓練がしやすくなります。

そして、口が滑らかに動くようになり
英語の発音をしやすくなったら、
次は<strong>単語の発音練習</strong>をします。

それから短文の発音練習、長文の発音と
段階を踏んで行きましょう。

地道に思えますが、この積み重ねが
最後に自然で美しい発音を作るのです。

最初は、英語の子音や母音から
コツコツ始めていくと良いでしょう。
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>海外から日本に国際電話を掛けるには？-海外転勤！国際電話を掛ける２つの方法</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/12/post_20.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4983</id>
   
   <published>2010-12-08T13:32:05Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:13:44Z</updated>
   
   <summary>海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。 そんな中で、最大の不...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="13 海外から日本に国際電話をかけるには？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。

そんな中で、最大の不安の中に、「現地での会話」があります。

当然、現地で暮らすわけですから、日常レベルで会話が
できなければコミュニケーションが取れません。

身振り手振りでも、何とかできるでしょうが、例えば病院に行った場合
医師やスタッフに、病状を説明する場合あなたはできますか？

日本とは違うわけですから、最低レベルで日常会話に困らない程度
会話ができるようになると困らないでしょう。

では、今回は、「海外から日本に国際電話を掛けるには？」
についてまとめています。


海外から日本に国際電話をかける方法は、
直接自分でかける方法と、オペレーターに
繋いでもらう方法の２つです。

<u>料金を安くしたい場合は
直接自分でかけた方が良いです</u>。

まず、ホテルの案内書やパンフレットなどに
記載されている、国際電話識別番号を調べましょう。

この番号を最初にダイヤルします。

次に、日本の国番号である「８１」をダイヤルして下さい。

この国番号はどの国から日本にかける場合も同じですので
覚えておくといいでしょう。

ここからはかける相手の電話番号を
市外局番から押しますが、
最初の「０」をとってダイヤルします。

東京なら「０３」がただの「３」になるわけです。
そのあとは８桁の電話番号をダイヤルしましょう。

ホテルの部屋などからかける場合は
最初に外線ボタンを押さないといけないので、
良く確認して見ましょう。


もう一つの国際電話をかける方法は
オペレーターの繋いでもらうことです。
この方法は３種類あります。

①
まず、相手先の電話番号だけをして
電話が通じた時点から料金が発生するステーションコール。

②
相手先の電話番号を名前を指定して、
その相手に繋がった時点から料金が発生する
「パーソナルコール」。

③
電話料金を相手負担にする「コレクトコール」です。

誰が出ても良い場合はステーションコールを、
誰かを特定して話したい場合はパーソナルコールを選ぶと
良いでしょう。

コレクトコールはオペレーターが相手に
料金の支払いを了解してもらってから
繋いでくれます。
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>海外での英会話教室の選び方って？-海外転勤が近い！最短で英会話をマスターする秘訣とは</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/12/post_19.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4982</id>
   
   <published>2010-12-04T13:53:05Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:13:28Z</updated>
   
   <summary>海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。 そんな中で、最大の不...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="15 海外での英会話教室の選び方って？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。

そんな中で、最大の不安の中に、「現地での会話」があります。

当然、現地で暮らすわけですから、日常レベルで会話が
できなければコミュニケーションが取れません。

身振り手振りでも、何とかできるでしょうが、例えば病院に行った場合
医師やスタッフに、病状を説明する場合あなたはできますか？

日本とは違うわけですから、最低レベルで日常会話に困らない程度
会話ができるようになると困らないでしょう。

では、今回は、「海外での英会話教室の選び方って？」
についてまとめています。


あなたが海外で<strong>英会話教室</strong>を探すのなら
インターネットで検索するのが便利です。

英会話教室のホームページを見れば
その教室の雰囲気やレッスン形態が分かりますし、
あなたの目的に合った英会話教室を探すことが出来ます。


ただ、英語で書かれたホームページが良く分からない時は、
その教室を日本語で紹介している業者などのサイトを
見てみましょう。

留学経験のある個人のブログなどを参照するのも
経験者の客観的な情報が得られるので良いと思います。

また、あなたが選択する教室が、本当にあなたの目的に
合っているかどうかというのも重要なポイントです。

ビジネス用の英会話を学びたいと思ったら
日常会話のレッスンだけのカリキュラムでは
目的は果たせませんし、通っても無駄になってしまいます。

その教室がどんな内容のレッスンをしているのか
しっかり確認して下さいね。

料金があまりにも安い教室も、何かしら安い理由が
あるのであまりおススメはしません。

それなりの料金設定の教室の方が無難でしょうが
あなたの目的にあったカリキュラム、
時間、立地、講師であることなどチキンと
下調べをしてから通うようにしましょう。
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>海外転勤でよく起こるトラブルって？-上位３つのトラブル「健康」「住居」「盗難」に遭わない為に・・</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/12/post_17.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4980</id>
   
   <published>2010-12-03T12:58:10Z</published>
   <updated>2010-12-03T12:59:25Z</updated>
   
   <summary>仕事で海外に赴任することはよくあります。 でも外国に行くわけですからトラブルも非...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="09 海外転勤で起こるトラブルとは？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[仕事で海外に赴任することはよくあります。
でも外国に行くわけですからトラブルも非常に多いと言われます。

例えば、<strong>非常に多いのが住居に関するトラブルです</strong>。

海外転勤となるとたいていは賃貸住宅を探すことになります。

日本でも勿論賃貸住宅のトラブルというのはよく聞きますが
たいていは管理会社がきちんと間に入って契約書をかわし
適正に対応してくれます。

しかしながら外国ではたとえば修理などもきちんと貸す側と
借りる側で契約書を交わしていないことが多いのです。

<strong>そういったトラブルを避けるためには借りるときに
明確に確認しておくことが大切です</strong>。

借りた方が負担しなければならなくなると
膨大な費用がかかってしまって大変なことになりかねません。

勿論、会社がそういったことにも
責任を持ってくれると何も問題は無いでしょうが。


住む場所によっては地域の人との
近所付き合いが大切になることもあります。

その地域の習慣やマナーは守らないと
住民とのトラブルになってしまうこともあります。

その土地その土地の習慣やマナーは
調べておいた方が無難でしょう。

日本は治安の良い国ですから普段あまり意識することはありませんが
海外ではそうでないことも多いことに行ってみて気付くこともあります。

盗難などに合ってしまうことも
日本よりは可能性が高いと考えておくべきです。

そのほかの犯罪に巻き込まれる危険もあります。
防犯対策はし過ぎと思われるくらいしておいた方が良いでしょう。

日本とは気候条件などが全然違う国に行くなら
病気などの心配もあります。
健康上のトラブルも起きやすいトラブルの一つです。

病気の治療にかかる費用も健康保険制度が
きちんと無ければ高くついてしまいます。

会社での扱いや、保険についてなどはきちんと
調べておく必要があります。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>海外転勤の場合住宅ローン控除はどうなるの？-知らないと大損？海外転勤前に控除の仕組を知っておこう！</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/12/post_16.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4979</id>
   
   <published>2010-12-01T13:16:30Z</published>
   <updated>2010-12-01T13:17:50Z</updated>
   
   <summary>海外転勤になったときに もしもマイホームを購入した直後だったらどうしますか？ 仕...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="11 海外転勤住宅ローン控除はできるの？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[海外転勤になったときに
もしもマイホームを購入した直後だったらどうしますか？


仕方なく単身赴任をするか・・
マイホームを諦めるか・・

どちらかでしょう。


この場合、住宅ローンの控除はどうなるのでしょうか。

海外転勤になった人の住宅ローンの控除ですね。

住宅ローン控除の適用には

「海外赴任中などの非居住者は当てはまらない」

ことを知っている人はどれくらいいるでしょうか。


要は、<u>日本での所得税課税対象ではなくなってしまうからです</u>。

これは、<strong>単身赴任であっても家族で赴任しても同じことです</strong>。

<u>ただ、一度入居してからの単身赴任は帰国してから
住宅ローンを控除を受けることができます</u>。

海外赴任期間中はたとえ家族が購入した家に
住んでいても関係ありません。

家族で赴任先に引っ越した場合
一度でも住宅ローン控除を受けた実績があれば
帰国後に引き続き控除を受けることができます。

しかし、実績がなければ帰国しても
受けることはできませんから注意が必要です。

例えば、年の始めにマイホームを購入して
その年の年末に海外赴任した場合
一度も住宅ローン控除を受けていないことになりますから
帰国後も受けられないことになります。

<u>もしも、海外赴任になる可能性があるなら
マイホームの購入は年末に近い方が
一度でも控除を受けられていいでしょう</u>。

会社都合で海外転勤になったのに控除が受けられないなんて
なんだか納得いかないでしょうし、損したような気がしますよね。

住宅購入は高い買い物です。

それによって少しでも減税を受けられるなら
受けるにこしたことはありませんから。
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>海外転勤時の確定申告はどうするの？-納税管理人に頼もう！確定申告をスムーズに終えるために</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/11/post_15.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4978</id>
   
   <published>2010-11-29T13:59:05Z</published>
   <updated>2010-11-29T14:01:19Z</updated>
   
   <summary>海外転勤した人が一年以上赴任している場合 ”非定住者”と言います。 そういう人は...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="10 海外転勤確定申告はどうしたらいいの？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[<strong>海外転勤</strong>した人が一年以上赴任している場合
”非定住者”と言います。

そういう人は確定申告も決まりがあります。

海外転勤していても国内での確定申告が必要な人とは
以下のような場合があります。

・出発する日までに所得のあった人
・国内で不動産を所有し、利益のある人
・資産の譲渡によって所得があった人

などです。

赴任先に出発する年の1月1日から出発する日までの間の給与所得、
不動産所得、また、出発した翌日からその年の12月31日までの間の
所得が課税対象になり、確定申告の必要があります。

しかし、海外赴任しているのに
確定申告のためだけに戻ってくるのは大変です。

海外に赴任する前に納税管理人を届けておけば
わざわざ本人が帰国する必要はありません。

『所得税の納税管理人の届け出』を納税地の
管轄の税務署に届けておくといいでしょう。

<u>納税管理人は納税者（海外赴任中の本人）の代理として
確定申告を行うことができるのです</u>。

この届け出をすると、納税関係の書類は
納税管理人宛てに送られることになります。

どういう人が<strong>納税管理人</strong>になるかというと
たいていの場合は親族か、顧問税理士に依頼すると
いう場合が多いようです。

確定申告は通常2月16日から3月15日に行われますが
納税管理人を指定しないで海外に赴任する場合は
出発までに一度確定申告をしなければなりません。

その上で再度年間の確定申告もしなければなりませんので
<u>帰国しないで済ませるためには納税管理人の届けは必要
ということになりますね</u>。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>英会話教材の選び方って？-海外転勤が近い！最短で英会話をマスターする秘訣とは</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/11/post_14.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4977</id>
   
   <published>2010-11-28T14:17:25Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:13:06Z</updated>
   
   <summary>海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。 そんな中で、最大の不...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="20 英会話教材の選び方って？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。

そんな中で、最大の不安の中に、「現地での会話」があります。

当然、現地で暮らすわけですから、日常レベルで会話が
できなければコミュニケーションが取れません。

身振り手振りでも、何とかできるでしょうが、例えば病院に行った場合
医師やスタッフに、病状を説明する場合あなたはできますか？

日本とは違うわけですから、最低レベルで日常会話に困らない程度
会話ができるようになると困らないでしょう。

では、今回は、「英会話教材の選び方って？」
についてまとめています。

<u>英会話教材の値段には、ピンからキリまで数多くあります</u>。

英語が全くできない初心者さんは、何もかもが初めての
ことなので教材を選ぶ時点での失敗が多いようです。

周りの評判が良く購入してみても、理解できずに教材が
お蔵行きということも多数あるようです。

名の知れているものなどから全て試してみるのもいいですが
これでは多額なお金と先の見えない長い時間がかかってしまいます。

高いお金を出して教材を購入するのなら、
きちんと理解ができて学習しやすい教材を
見つけたいですよね。

それには、英会話教材を選ぶ際に
「自分自身の英会話の能力」を知ることが
大切になってきます。

どの教材も、だいたいが３つのレベルの初級、中級、上級レベルで
分けられているので見栄を張って背伸びするのではなく
正確な自分のレベルの教材を選びましょう。

<u>そして、どのくらいの英会話力を
身につけたいのか目標を決めます</u>。

聞く力のリスニング力を上げたいのか、書く力の
ライティング力を上げたいのかをハッキリさせることで
いい教材選びができると思います。

最終的には、自分に合った教材でも継続して
学べるかが問題になると思います。

自分が満足いく能力まで上達しないと意味がありませんので
長い付き合いになる教材選びは慎重すぎるほどでも
いいかと思います。

できるのであれば、まず真ん中レベルの
中級者用のサンプル教材を使ってみて
難しいようだったら初級者レベルから
スタートするといいでしょう

サンプル教材を取り寄せできないところは
候補外にするのもいいと思います。

高額な値段の教材なのに、サンプル教材がないのは
とても不親切ですからね。
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>日常会話で使う基本的な英会話って？-たったの「３００語」？海外転勤で覚えたい英単語の種類とは</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/11/post_13.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4976</id>
   
   <published>2010-11-26T14:43:15Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:12:42Z</updated>
   
   <summary>海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。 そんな中で、最大の不...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="23 日常会話で使う基本の英単語って？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。

<u>そんな中で、最大の不安の中に、「現地での会話」があります</u>。

当然、現地で暮らすわけですから、日常レベルで会話が
できなければコミュニケーションが取れません。

身振り手振りでも、何とかできるでしょうが、例えば病院に行った場合
医師やスタッフに、病状を説明する場合あなたはできますか？

日本とは違うわけですから、最低レベルで日常会話に困らない程度
会話ができるようになると困らないでしょう。

では、今回は、「日常会話で使う基本的な英会話って？」
についてまとめています。


英語を日常会話で話す時、どのくらいの単語数を使って
会話が成り立っているのかご存じでしょうか。

そして、どのような単語がよく使われているのでしょうか。

英語では、実際に使われる言葉は１０００万語くらいあります。

<strong>そのうち会話で主に使われる単語のうち
約７割はそのうち上位１００位くらいまでの
単語なのです</strong>。


英語を母国語として話している人たちを調査してみると
日常会話で使う単語の中でよく使うものは
なんと３００語前後くらいしかないとのことなのです。

<u>しかも、その単語のほとんどがだいたい
中学校までに習うレベルのものなのです</u>。


では、ここでよく使う単語を少しご紹介します。


・that,it,was,as,have,what,were,when,there,about,more,than

これらの単語は英語が母国語ではない
私たちでもよく耳にしますよね。

そのほか、long,just,most,much,before,used,too,any,same,must
などがあります。

<u>日常会話で使う単語が、たったの３００語程度しかないのなら
英会話をマスターするのは意外と難しくないのかもしれませんよね</u>。

しかし、これらの単語は実際に会話として使うとき
その話の前後や状況により、意味が大きく変わることもあるのです。

同じ単語を使っていても、その会話の意味が違ってきますので
注意しなければなりません。

その単語ひとつひとつが、どのような時にどのような意味を持つのか
よく覚えておかないと日常会話で意味が通じないこともあります。

たくさんの例文などを読んだり、聞いたり
実際に会話をしたりしながら、英会話をマスターしていってくださいね。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>相手の英語が聞き取れない時どうする？-相手の気分を害さずにコミュニケーションを取る方法</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/11/post_12.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4975</id>
   
   <published>2010-11-25T13:53:30Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:12:21Z</updated>
   
   <summary>海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。 そんな中で、最大の不...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="24 相手の英語が聞き取れないときはどうする？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。

そんな中で、最大の不安の中に、「現地での会話」があります。

当然、現地で暮らすわけですから、日常レベルで会話が
できなければコミュニケーションが取れません。

身振り手振りでも、何とかできるでしょうが、例えば病院に行った場合
医師やスタッフに、病状を説明する場合あなたはできますか？

日本とは違うわけですから、最低レベルで日常会話に困らない程度
会話ができるようになると困らないでしょう。

では、今回は、「相手の英語が聞き取れない時はどうしたらいいの？」
についてまとめています。


英会話が苦手という人、多いと思います。

リスニングが苦手な人は、相手が何を話しているのか
英語は早口すぎてまったく聞き取れないということありますよね。

まったく意味が分からないということもあります。

しかし、聞き取れなかったのでもう一度聞き返した言葉が
話している相手やその場面によっては
<u>相手を見下しているような状況に陥ることもあるのです</u>。


どのように聞き返すのか、注意しなければいけませんよね。


例えば、こんな聞き返し方をしていませんか。

・I can't understand what you mean.

こういうと、「あなたの言っている意味が分かりません」
となってしまいます。

・I can't listen to what you say.

と言ってしまうと、<u>あなたの話す言葉が早すぎて聞き取れません</u>
と言っているので、相手にとっては言われていい気はしない言葉ですよね。


聞き取れない時に一番いい聞き返し方は

「Sorry? could you say that again?」

が良いでしょう。


「すみません、もう一度言っていただけますでしょうか」と
聞き返しています。

こういえば、相手はたまたま聞き取れなかったのかなと
気分を害することはないでしょう。


ただ、もう一度言ってもらっても分からない。
という場合もあります。

<strong>そんな時は、自分の聞き取れた部分を
オウム返しのように言ってみてください</strong>。

こうすることで、聞き取れなくても相手との会話を
乗り切っていけることもできるかもしれませんね。


自分が聞き取れた言葉を一生懸命繰り返すことで、
相手はあまり英会話に慣れていない自分を理解してくれて
もっとわかりやすい言葉で言い換えてくれたり
抜けていた部分を補ってくれたりと分かるように
話してくれるでしょう。

何度も、もう一度言ってほしいと言うのも失礼ですので
少し恥ずかしいでしょうが、聞き取れた言葉を繰り返すことで
少しずつでも相手とのコミュニケーションを
量ってみてはいかがでしょうか。

]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>英会話が上達する映画・音楽って？-海外転勤が近い！最短で英会話をマスターする秘訣とは</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/11/post_11.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4618</id>
   
   <published>2010-11-20T05:30:05Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:11:46Z</updated>
   
   <summary>海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。 そんな中で、最大の不...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="21 英会話が上達する映画や音楽とは？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。

そんな中で、最大の不安の中に、「現地での会話」があります。

当然、現地で暮らすわけですから、日常レベルで会話が
できなければコミュニケーションが取れません。

身振り手振りでも、何とかできるでしょうが、例えば病院に行った場合
医師やスタッフに、病状を説明する場合あなたはできますか？

日本とは違うわけですから、最低レベルで日常会話に困らない程度
会話ができるようになると困らないでしょう。

では、今回は、「英会話が上達する映画・音楽って？」
についてまとめています。

<strong>英会話が上手くなろうと思ったら
根気よく勉強を続けるのがコツです</strong>。

嫌気がささずに英会話の勉強を続けるためには
映画や音楽を学習に取り入れるといいですよ。

楽しく英会話を学べるので
きっと英会話習得に意欲が湧いてくるでしょう。
リスニングもきっと向上するはずです。

では、どんな映画が<strong>英会話</strong>を学ぶのに
適しているのでしょうか？

好きな映画の字幕版で学びたいというのなら
会話が早口だったり、あまりスラングが多すぎるものは
避けて選んだほうがいいですね。

いわゆる名作と呼ばれる昔の映画は
きれいな英語使われている作品が多いのと
比較的展開がゆったりしていますから
会話が聴きとりやすいのでお勧めです。

<u>例えば「ローマの休日」や「サウンド・オブ・ミュージック」
などはどうでしょう</u>？

ストーリーがわかりやすく、何度見ても楽しいというのも
英会話学習のための映画を選ぶポイントですね。

他には「モンスターズ・インク」には
ユーモアたっぷりの英語表現が出てきますし
女性の方なら「ブリジット・ジョーンズの日記」なんて
興味がわくのではないでしょうか？

恋愛やファッション関係の表現が覚えられるので
主人公と同じフレーズを自分が実際に使うところを
想像しながら見るのも楽しいですね。

音楽を聴いて<strong>英会話学習</strong>に役立てるのなら
ビートルズの初期の作品は比較的簡単で
わかりやすい英語が使われています。

あなたも「Ａｌｌ ｎｅｅｄ ｉｓ ＬＯＶＥ」を
くちずさんだことがあるのではないでしょうか？

映画でも音楽でも、わからない単語はメモしておいて
後で辞書で調べれば<strong>英会話</strong>の実力向上に更に磨きがかかりますよ。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ＮＨＫのテレビ英会話で英語は上達する？-海外転勤が近い！最短で英会話をマスターする秘訣とは</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/11/post_10.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4617</id>
   
   <published>2010-11-18T13:59:25Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:11:41Z</updated>
   
   <summary>海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。 そんな中で、最大の不...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="22 ＮＨＫのテレビ英会話で上達する？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。

そんな中で、最大の不安の中に、「現地での会話」があります。

当然、現地で暮らすわけですから、日常レベルで会話が
できなければコミュニケーションが取れません。

身振り手振りでも、何とかできるでしょうが、例えば病院に行った場合
医師やスタッフに、病状を説明する場合あなたはできますか？

日本とは違うわけですから、最低レベルで日常会話に困らない程度
会話ができるようになると困らないでしょう。

では、今回は、「ＮＨＫのテレビ英会話で英語は上達する？」
についてまとめています。

<strong>ＮＨＫでは、いろんなレベルの英会話講座が
毎日のように放送されていますね</strong>。

一流の講師を起用していますからレッスンの内容は折り紙つき
その上最近では有名タレントやキャラクターが登場する
ドラマ仕立ての内容も増えて、見てるだけでも楽しいですね。

このテレビ英会話を見るだけで英会話が上達すれば最高だなぁ
と思ってる人も多いことでしょうが
どうすれば学習の効果を上げられるでしょうか？

<strong>テレビ英会話見て英会話を上達させるコツは
何といってもすぐやめたりしないで続けることです</strong>。

そう言うと簡単そうに聞こえますが
毎回同じ時間にテレビを見るのって
意外と大変じゃないですか？

とはいうものの、ビデオ録画をすると
今度はいつでも見れるからといって
なかなか見る気が起こらなくなったりしますね。

<strong>長続きさせるコツは
テレビ英会話の勉強を習慣にすることです</strong>。

と言ってもそう固く考える必要はなく
勉強する時間を決めて生活の一部にするのです。

録画してあったら、通勤や通学の時間を
利用して聞くといいですね。

語学の修得には反復練習が効果的なので
こういった、ちょっとした空き時間に何回も聴くと
記憶に残りやすいのです。

ＮＨＫでは、テキストやＣＤも販売していますから
手に入れて活用すれば学習効果も高まりますね。

ＮＨＫのオフィシャルサイトも要チェックですよ
語学関連の情報が満載です。

せっかくの素晴らしいレッスン、
何といっても講座授業料が無料なんですから大いに活用しましょう。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>英語を話す場合文法は必要なの？-海外転勤が近い！最短で英会話をマスターする秘訣とは</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://kaigai.shozailife.com/2010/11/post_9.html" />
   <id>tag:kaigai.shozailife.com,2010://234.4604</id>
   
   <published>2010-11-17T14:13:53Z</published>
   <updated>2011-02-16T01:10:53Z</updated>
   
   <summary>海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。 そんな中で、最大の不...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="19 英語を話すためには文法が大事？" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://kaigai.shozailife.com/">
      <![CDATA[海外転勤を控えて、いろんな準備や悩みも出てくると思います。

そんな中で、最大の不安の中に、「現地での会話」があります。

当然、現地で暮らすわけですから、日常レベルで会話が
できなければコミュニケーションが取れません。

身振り手振りでも、何とかできるでしょうが、例えば病院に行った場合
医師やスタッフに、病状を説明する場合あなたはできますか？

日本とは違うわけですから、最低レベルで日常会話に困らない程度
会話ができるようになると困らないでしょう。

では、今回は、「英語を話す場合文法は必要なの？」
についてまとめています。

日本人は英語を習う時まず文法を勉強することが多いと思いますが、
それが原因でなかなか英語が上達しないのではないか
とも言われています。

実際に英語を話す際、英文法はあまり実用的ではないと
思うかもしれませんが決してそんなことはないのです。

確かに、ただ挨拶をするだけだったり、
YES・NOなどの返事をする程度のことであれば
英文法は必要ないかもしれません。

<u>実際、会話をするのに多少文法が間違っていたとしても
相手に通じる事はありますからね</u>。

ですが、相づちを打つだけではなく、
<u>しっかりと自分の考えや思っていることを
相手に伝えたいを思った時は
英文法がとても大切になってきます</u>。

では、実際にヒヤリング（聞き取り）をする時
などはどうでしょうか。

例えば、文章内の単語の聞き取りが出来、
その単語の意味が理解出来たとしても
文章全体の意味が理解出来なくては
聞き取りが出来たとは言えませんよね。

<strong>英文法は、それらの単語の並びから意味を
理解する為に必要になってくるのです</strong>。

と言うことは、英文法を身につけることで
自分の知っている単語を並べて相手に伝える事も
出来るようになると言うことです。

つまり、英語を習い始めた時、単語と同時に英文法を覚えることで
後にそれらの文法を活用し、さらにスキルアップを目指すことが
出来ると思います。

従って、英語を勉強する際、更に英語力を身につける為にも
英文法は必要だと言えるでしょう。

まずは英文法の基本や規則性を身につけることです。

基本となる規則性さえきっちり把握することさえ出来れば
その後の様々な規則や応用も、自然と身につける事ができると思います。


]]>
      
   </content>
</entry>

</feed>

